Este vorba de textul în limba germană, afişat pe una din faţetele felinarului gigant şi unde scrie “electrisch”, în loc de “elektrisch”, aşa cum ar fi corect. Contactat de reporterul tion.ro, Ioan Coriolan Gârboni, preşedintele Fundaţiei Academice Culturale din Timişoara (FACT), cea care s-a ocupat de confecţionarea felinarului uriaş în colaborare cu Elba, a declarat că textele de pe acesta au fost revizuite de un traducător, după ce au fost constatate mai multe greşeli gramaticale şi de ortografie în textele din limbile spaniolă, franceză şi germană.
“De trei zile am montat din nou lampa în Piaţa 700, după ce am modificat scrisurile şi formatele. Eu cred că acum e corect. Erau greşeli în limba spaniolă, franceză şi germană. Ar fi de mirul lumii să fie iarăşi greşit. Am adus un traducător autorizat, care s-a ocupat special de acest lucru şi am plătit o grămadă de bani”, a spus Gârboni.
El a precizat că nu a văzut felinarul uriaş după ce acesta a fost remontat în Piaţa 700, dar dacă cele sesizate de redacţia tion.ro se vor confirma, va lua măsuri pentru ca această greşeală să fie corectată de urgenţă. Mai în glumă, mai în serios, Gârboni a spus: “Poate vom lua noi o cariocă şi vom desena litera k. Aceasta era greşeala la textul în limba germană şi înainte ca lampa să fie renovată”.
Preşedintele FACT a afirmat că au fost depuse actele pentru ca această lampă să fie considerată un record mondial în domeniu şi să fie menţionată în Guiness Book of Records. De asemenea, Gârboni a mai spus că şi pentru 2010 pregăteşte două noi recorduri mondiale: cele mai multe perechi care valsează în acelaşi timp şi încă un record… secret.
Citiți principiile noastre de moderare aici!